Помощь - Поиск - Участники - Харизма - Календарь
Перейти к полной версии: Манга
<% AUTHURL %>
Прикл.орг > Город (модератор Crystal) > Улица Творцов > Мастерская <% AUTHFORM %>
Локки
Побродил по форуму и заметил, что манга достаточно распространена и любима среди приключенцев. И герои в этом стиле используются как в картинках, так и в описаниях. Так что возможно эта тема кого-нибудь заинтересует.Ведь манга – это целый лабиринт символов, условностей и правил, где каждая деталь одежды, прически или поведения может нести в себе скрытый смысл.
Я не собираюсь давать здесь уроки на тему «как рисовать мангу», а планирую просто выкладывать списки классических символов. (Хотя потом при желании можно будет и расширить тему.)
Итак, пункт 1:

Волосы.
Цвет волос и прическа могут многое сказать о характере персонажа, и даже определить его в положительные или отрицательные герои.
Вот основные параметры:
-Темные волосы типичны для скрытых героев.
-Светлые волосы – для открытых и активных.
-Совсем светлые или белые – признак «потусторонности» или «демоничности» героя.
-Красные – взбалмошность, взрывной или непредсказуемый характер.
Возможны привязки по цвету волос к стихиям и перенос их воздействия на характер.
Разумеется, существуют и более реалистичные стили, в которых героев изображают с обычным цветом волос.
С длиной прически определиться проще:
-длинные волосы считаются красивыми и женственными.
-длинные волосы (ниже лопаток) у героев мужского пола – символ сложной натуры и «двойного дна». Чаще всего такие герои бывают отрицательными, но очень харизмотичными.
-Кудряшки – символ «прелестности».
-Лысина – старости или посвящения в буддийские монахи
-Коса – школьница или женщина сохранившая «юную и неиспорченную» душу.
- Волосы собранны в пучок и перевязаны лентой – долг. У мужчины это, скорее всего знак воинского долга или принятия клятвы. У женщины – долг перед семьей. Но могут быть и другие варианты.
Например, месть или что-то вроде «крестового похода. Тогда на ленте могут быть еще и письмена. Белая лента – может быть признаком горя, скорби или смерти близкого человека. Узкая белая ленточка называется "хатимака" и является символом полной концентрации на своем деле.
Вставленная в пучок волос шпилька в виде длинной пластинки (похоже на клинок без ручки) вполне может быть использована как оружие.
-Прическа в стили «дикобраз» - футуристичности (научной фантастики или киберпанка)
Так же стоит помнить, что волосы в манге рисуются крупными прядями, поэтому всякого рода раскрашивания или мелирования им противопоказаны(обычно они просто ломают стиль). Максимум – перекрашенная челка или одна-две пряди.

Глаза.
Здесь проще:

Четко выписанные зрачки характерны в первую очередь для юных персонажей или для персонажей в возрасте, но сохранившие «юность души».
Широко раскрытые глаза – символ открытости миру, характерен скорее для юности, чем для умудренной старости или героев видевших жизнь без прикрас.
У героев старшего и пожилого возраста зрачки изображаются черными точками а иногда - «дужками», как будто глаза закрыты веками.
Цветные (т.е не черные) глаза появились в сёдзе-манге, в «Рыцаре с ленточкой»Тэдзуки. Наравне с длинными волосами считаются признаком женской красоты.
Нереальный цвет глаз соответственно делает и персонажа обозначая, например его демоническое происхождение или сверх - способности. Но четких правил здесь нет.

Если у кого-нибудь есть дополнительные сведения буду счастлив, если вы ими поделитесь.

Символика Действия.

--Легкий мерцающий ореол вокруг фигуры. – Персонаж стоит под дождем.
--Отрезание волос – знак отказа персонажа от своей нынешней жизни. После этого он «умирает» для своего прежнего круга общения, уходит в странствие и никогда больше не возвращается.
--Вокруг персонажа огни пламени или бурные волны. – Символ гнева или ярости.
--Капля пота на затылке. – Персонаж нервничает или боится.
--Яростная реакция на порез на лице – фраза «у вас очень красивая кожа лица» - считается одним из самых сильных комплементов. Соответственно порез на лице считается кровным оскорблением и даже может послужить поводом для мести.
--Потоки слез из глаз вокруг лица героя. Персонаж горько плачет, но к причине его слез серьезно относиться не следует.
--Непроизвольное чихание – кто-то вспоминает о персонаже (аналог нашего икания)
--В ближайшее время выложу Символику предметов и Символику жестикуляции.

Параллельно есть следующие темы:

-именные суффиксы (т.е. суффиксы, добавляемые к имени или фамилиям и обозначающие социальные отношения между собеседниками, тон разговора, ситуацию и обстоятельства в которых происходит беседа.)
-имена, фамилии и кланы в Древней Японии.
-мифологические существа.
-мифологические божества.
-животные-оборотни (хэнгэёкай)

Все темы достаточно узконаправленны и объемны, поэтому выкладывать их буду, только если они кого-нибудь интересуют, что б зря не забивать тему.

Если интересует что-то еще в этой области, скидывайте вопросы сюда или в личку.


Поскольку поступили соответствующие вопросы, пишу дополнение к символике действия:

--Капля пота на лице (почти то же, что и на затылке) может означать смущение боязнь или то, что персонаж нервничает. Т.е. что он явно «не в своей тарелке».

--Кровотечение из носа – обычно это юношеская реакция смущения при виде сексуальной сцены или обнаженной девушки.

--Неожиданное падение персонаже навзничь – реакция на сказанную кем-то глупость.

--Проговаривание или прописывание на экране названий ударов из боевых искусств – помощь зрителям в понимании происходящего.

Символика жеста.

--Знак «V» (выставление большого и указательного пальца, ладонь обязательно повернута к себе) – знак победы. Часто используется как маскировка состояния неуверенности, в смысле «я хочу надеяться, что все будет хорошо».
--Кивание – «я вас внимательно слушаю и понимаю». Как правило, это не обозначает согласие.
--Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка– оскорбление аналогичное русскому «показать нос» или высунутому языку.
--«Пальцовка» - используется в некоторых магических заклинаниях. Традиционный жест, отгоняющий злые силы. Иногда используется как ироническая реакция на неудачную шутку.
--Поднятый мизинец– речь идет о женщине(обычно о чей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест – намек на его нетрадиционную ориентацию.
--Поднятый большой палец– речь идет о мужчине.
--Размахивание ладонью перед лицом (как в русском жесте «плохо пахнет) – «я не согласен», «нет».
--Сцепленные мизинцы – знак, использующийся при даче клятвы, обычно в семейных или дружеских компаниях.
--Указание пальцем на собственный нос – «я говорю о себе».
бабка Гульда
Скальд, тебе не нравится -- не читай.
А вот мне очень даже интересно. И спасибо Локки за ликвидацию пробелов в моем образовании
С нетерпением жду, когда будет про оборотней. Потому что из японских знаю только девятихвостых кошек. Правда, не очень себе представляю, каким боком Локки пристегнет их к манге, но все равно жду и надеюсь.
Skaldaspillir
На самом деле действительно топик очень познавательный, и я читал его с большим удовльствием и интересом. Про мангу я знаю мало, и было приятно увидеть столько интересного. Жаль немного ошиблись насчет популярности - и жаль что нету откликов.
Мне кажется, такого рода топики нужно складывать в специальном разделе нечто вроде "Информатория" - где такие вот хорошие знатоки отдельных жанров могли бы делитьс я сдругими приключенцами своими обширными знаниями. Я считаю под эти топики нужно создать особый раздел "Информаторий" хотя бы на УТ. Топик очень интересен. познавателен и полезен, единственная сложность -куда его определить.
Локи, а ты сам наверное тоже пробовал какие-нибудь сценарии или зарисовки для собственного творчества в этом жанре? В моем городе нечто подобное пытались делать в клубе анимешников (к сожалению я раньше не сильно интересовался их творчеством).
Действительно, чем "грешит" данный жанр -множество штампов и условностей, и много "трафаретов" . Кому -то это может показаться плюсом (легче творить и легче понять). С другой стороны такое оригинальное применение концепции символизма (в том числе и своеобразное "кодирование" информации в иероглифах и знаках) тоже может помочь передавать в манга какую-нибудь скрытую информацию (вроде "второго слоя" или ребусов, или посдказок для зрителя). В общем я считаю этот жанр очень интересным, и он еще не исчерпал своих возможностей. Жаль, что это главным образом именно японское явление - и нам и европейцам есть много чему поучиться.
MitRana
Локки , давно хотела написать - интересная тема, спасибо! С нетерпением жду продолжения.
А пишу это всё публично из-за некоторых "вяков" о "малочитаемости" этой темы. Читаем и ещё как читаем!)
Но молчим... ввиду малой ознакомленности с предметом разговора.
Локки
Большое спасибо за поддержку! А то уже появились шальные мысли…

Тема на самом деле сложная. Просто потому, что тесно переплетена с Японскими традициями и менталитетом. И нам, европейцам, понять ее достаточно сложно.
Некоторые люди считают, что заниматься такой «расшифровкой» символов – только портить впечатление от анимации.
Но это не расшифровка, а вынужденная необходимость. Поскольку в Японии их знают все, то в манге они не объясняются как «само - собой разумеющееся».
Как вот нам не надо объяснять, что четное число цветов – это траур и приносится соответствующих ситуациях (иностранцы, например, этого не знают и могут подарить любое кол-во цветов по любому поводу).

Я действительно некоторое время назад пытался работать в этом жанре – рисовал комиксы, писал сценарии. Но потом понял, что, похоже, нарушаю все возможные и невозможные правила манги. И занялся вплотную ее изучением. Вот и символизма в том числе. Не могу сказать, что далеко продвинулся(без изучения японского языка это очень сложно, а у меня все руки не доходят), но много интересных вещей накопал.

А японским явлением манга уже давно быть перестала. Это уже явление международное. Просто в России она еще в новинку.

Огромная просьба: Не молчите! Информации у меня очень много и я с удовольствием ею поделюсь. Но я не знаю что именно вам интересно. И мне очень сложно работать, когда я не вижу ответной реакции. С удовольствием отвечу на все возникшие вопросы. И выложу интересующие темы.

Сейчас выложу тему хэнгэёкай(оборотней). И «приделаю» их к теме очень просто.
Один из видов аниме – кодомо-аниме – это мультики где героями являются персонажи сказок и мифов. В том числе и оборотни. Так что это прямое продолжение темы. Символизм в кодомо-аниме, господа!

Животные-оборотни(Хэнгэёкай)

   Бабке Гульде – за ее поддержку, защиту и потрясающую способность приходить на помощь в нужном месте и в нужное время посвящаю эту тему. Мои искренние поздравления с победой на конкурсе.


--Лисы (Кицунэ). Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей, как тануки. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. В Японии известны китайские легенды о лисах, превращающихся в прекрасных девушек и совращающих юношей. Как и тануки, лисам ставят статуи, особенно их много у святилищ Инари.

"Виды" и названия кицунэ:
-Бакемоно-Кицунэ — волшебные или демонические лисы, такие, как Рейко, Кико или Корио, то есть какой-то вид нематериальной лисы.
-Бьякко — "белая лиса", очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.
-Генко — "чёрная лиса". Обычно — добрый знак.
-Йако или Йакан — практически любая лиса, то же самое, что и Кицунэ.
-Кико — "спиритическая лиса", разновидность Рейко.
-Корио — "преследующая лиса", разновидность Рейко.
-Куко или Куюко (в смысле «у» с призвуком «ю») — "воздушная лиса", крайне плохая и вредная. -Ногицунэ — "дикая лиса", в то же время используется, чтобы различать "хороших" и "плохих" лис. Иногда японцы используют "Кицунэ", чтобы назвать хорошего лиса-посланника от Инари и -"Ногицунэ" — лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи rolleyes.gif из скандинавской мифологии.
-Рейко — "призрачная лиса", иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.
-Тенко — "божественная лиса". Кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них 9 хвостов (и иногда — золотая шкурка), но каждый из них или очень "плох", или благожелателен и мудр, как посланник Инари.
-Шакко — "красная лиса". Может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла, то же самое, что и Кицунэ.

--Кошки (Нэко). Как и тануки и лисы, кошки считаются умеющими превращаться в людей. Обычно считаются добрыми созданиями, помогающими людям. Часто бывают волшебными помощниками героев в мифах и легендах. Как и лисы, девушки-кошки могут быть очень опасны. В человеческом облике демонстрируют сверхчеловеческую гибкость, подвижность и хитрость. Сохраняют кошачью расцветку тела.
В древние времена в одном старом храме, в который никто не заходил, поселилась кошка. Она стала выходить на дорогу и садиться на задние лапы и поднимая переднюю дапу, как бы приглашая людей в храм. Узнав о таком диве, толпы повалили в этот храм. С тех пор статуи кошек с поднятой передней лапой считаются приносящими удачу и часто ставятся перед храмами и в домах.

--Собаки (Ину). Обычно собакам поклоняются как стражам и защитникам. Статуи Кома-ину ("Корейские псы") - две собаки друг напротив друга, у левой пасть закрыта, у правой - открыта - часто ставят в храмах как защиту от злых сил. Также считается, что собаки рожают без боли, поэтому беременные женщины в определенные дни приносят статуям собак жертвы и молят об удачных родах. Иногда могут превращаться в очень сильных и высоких мужчин, преданных своим друзьям, отличных воинов, но несколько обиженных умом, лишенных живого воображения и легко впадающих в гнев.

--Барсуки (или енотовидные собаки) (Тануки). Для японцев тануки - это популярные герои детских песенок, сказок и легенд, не особенно умные непоседливые создания, безуспешно пытающиеся подшутить над людьми. Считается, что, положив на голову листья, тануки могут превращаться в кого захотят. Некоторым выдающимся легендарным тануки японцы строят храмы и поклоняются, как богам. Гениталии тануки - традиционный символ удачи, они считаются площадью 8 татами - 12 кв. метров. Скульптуры тануки с огромными гениталиями и бутылкой саке в лапе часто можно встретить в Японии.

--Обезьяны (Сару). Превращаясь в людей, обезьяны выглядят как пожилые люди, очень умные и знающие, но несколько странного поведения. Очень любят большие компании, в некоторых легендах даже спасали людей только для того, чтобы с ними пообщаться. Легко впадают в гнев, но быстро отходят.

--Журавли (Цуру). Очень редко превращаются в людей, в человеческом облике - очень добрые, милые, красивые существа со всепонимающим взглядом. Часто принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи. Ненавидят насилие.

--Крысы (Нэдзуми). В человеческом облике - маленькие мерзкие людишки без всяких моральных принципов, с отличным нюхом и зрением. Становятся шпионами и убийцами.

--Пауки (Кумо). Весьма редкие существа. В обычном облике выглядят как огромные пауки, размером с человека, с горящими красными глазами и острыми жалами на лапах. В человеческом облике - прекрасные женщины с холодной красотой, заманивающие мужчин в ловушку и пожирающие их.

--Карпы (Кой). Карп считается символом мужской силы, так как может высоко выпрыгивать из воды и плавать против течения.
Редко превращаются в людей. В человеческом облике – сильные мужчины, отличающиеся честностью, терпением и жестким кодексом чести.
Карпов часто разводят в прудах как декоративных рыб. Флаги с изображением карпов (койнобори) вывешивают в День Детей - 5 мая. Иногда вешают несколько флагов разных цветов: черный - в честь отца, красный - в честь матери, и синие - по числу детей.

Надеюсь, уважаемая бабка Гульда, что вы примите и мои поздравления, и мою благодарность. Это вам. Конечно, пришлось постараться и приодеть девушку. Долго ломал голову во что именно. Но после появления быбы Яги сомнения отпали.
Зуич Собирающий
Локки, тема очень интересная, а Вы - большая умница wink.gif Желаю Вам продолжать в том же духе, и прочая, прочая...
Сам я тоже увлекаюсь японской анимацией, правда не так давно, ровно с тех пор, как прикупил ДВД. В связи с этим у меня к вам просьба: может напишете пост посвященный жанрам Аниме, что нового и интересного стоит посмотреть, какие студии считаются признанными мастерами...

З.Ы. А всем, кто будет говорить, что тема не нужна дадим в глаззз!!!!!!!! Арррррррр!!!!!!!! smile.gif
Мышара
Многоуважаемый Локки, я посчитала, что вы поняли намек в первый раз, когда я молча объеденила ваши сообщения. Ан нет, сегодня та же история. Предупреждаю вслух: не накручивайте счетчик и пишите всю информацию одним постом. Если у вас появилась новая информация, а вам никто не ответил и последний пост ваш - редактируйте последний, добавляя туда новое. Иначе мы так скоро дойдем, что каждый пост будем разделять на куски по три строки и постить.
Тему почистила опять же я и если будет продолжаться флудилище - закрою как флудную (не хотелось бы) высказываемся по существу и содержательно.
Усе, поехали дальше.
Локки
Ой, тысяча извинений! Я вообще понятливостью не отличаюсь. А здесь как-то… честное слово, мне очень-очень стыдно!
Ни в коем случае не хотел доставлять хлопоты. Тем более вам….
Но, может быть вот этот скромный дар сможет смягчить ваше сердце?


ps.gif Это не подкуп. Это искренне.
Spring
Замечательная тема, Локки! =))) Особенно, если учесть мою ярую приверженность к анимэ с не очень давних пор... =)

Кстати, если хочешь, я могу тебе немного помочь (хотя вряд ли тебе понадобится моя помощь =)) У меня есть материалы про мифологических существ и про богов с богинями и привидений всяких, а также законы жанра анимэ (26 штук). Наверное, это у тебя всё есть, но всё же... А вдруг нету! =) Хотя в эту тему это скорей всего никаким образом не привяжешь...
Локки
Поскольку эти существа часто появляются в аниме и манге, а объяснять, кто они такие и что от них можно ждать никто из переводчиков обычно берется, считаю, что следующие материалы имеют самое прямое отношение к заявленной теме.



Призраки

--Привидения (О-бакэ). Неприятные существа, похожие на сгустки тумана. Они любят пугать людей, принимая различные кошмарные облики, и живут в дуплах деревьев и других темных местах.
--Призраки (Юрэй и онрё). Души умерших и погибших, не находящие себе покоя. По проявлениям сходны с о-бакэ, но могут быть успокоены. --Юрэй - души погибших, не осознавшие, что умерли, и потому являющиеся на месте гибели. Онрё - души несправедливо обиженных, преследующие своих оскорбителей.
--Баку. Доброе привидение, поедающее плохие сны. Его можно вызвать, если написать его имя на бумажке и положить ее под подушку. Изображается похожим на чепрачного тапира (чепрачный тапир - большое южно-азиатское непарнокопытное млекопитающее с небольшим хоботом, ближайшие родственники - лошади и носороги).
--Конаки Дзидзи. Буквально это переводится как "старик, плачущий как ребенок". Чудовище, могущее управлять своим весом. Обычно оно принимает вид младенца с лицом старика и лежит на дороге. Когда его кто-нибудь поднимет, оно начинает плакать и немедленно увеличивает свой вес во много раз, пока сердобольный странник не свалится под такой ношей.
--Нурикабэ. Чудовище в виде большой невидимой стены, загораживающей проход. Если человек куда-то опоздал, потому что долго шел пешком, то говорят, что ему помешал нурикабэ. Иногда показываются людям в виде большой каменной стены на ножках и с маленькими ручками.
--Иттан-момэн. Буквально это переводится как "Штука хлопковой ткани". Иттан-момэн - это длинная белая летающая полоса ткани, появляющаяся по ночам и душащая своих жертв, обертываясь вокруг шеи и головы.
--Хитоцумэ Кодзо. Буквально это переводится как "Одноглазый парень". Лысые одноглазые чудовища, похожие на буддийских священников. Любят пугать людей.
--Каса-но-Обакэ. Буквально это переводится как "Привидение-зонтик". Деревянный зонтик с одним глазом и одной ногой. Любят пугать людей.
--Рокуроккуби. Буквально это переводится как "Женщина с длинной шеей". Женщина-чудовище, у которой шея в полночь вытягивается до невероятных размеров. Днем все выглядит нормально. Любят пить масло из фонарей и пугать людей.



Мифические существа.

--Драконы (Рю). Самые сильные и могущественные существа на Земле, после богов. Очень красивые существа, наделенные огромными знаниями и мудростью. Они символизируют богатство, воду и мудрость. В отличие от европейских драконов, их тела длинные и тонкие, они лишены крыльев, а голова похожа на голову лошади с огромными усами и без ушей, с двумя рогами. Драконы обожают играть с облаками и вызвать ливни и ураганы. Они славятся своими богатствами и щедростью. Драконы обожают жемчуг, и ради редкой жемчужины готовы на многое.
Говорят, что высоко в горах есть огромный водопад. Карп, который сможет добраться туда, прыгая из реки в реку, становится драконом.
--Каппа. Водяные духи, живущие в реках и озерах. Похожи на черепах, с панцырем, плоским клювом и зеленой кожей, ростом с 10-летнего ребенка. Каппа очень любят борьбу сумо и заставляют своих жертв сражаться с ними. Также они очень любят огурцы. Если лишить каппа воды, которую они носят на макушках, то они быстро умирают. Лучший способ для этого - поклониться каппа. Его вежливость возьмет верх, он тоже поклонится, и вода выльется. Каппа защищают воду от загрязнения, могут утаскивать проходящих мимо рек под воду и топить. Иногда питаются кровью людей и животных, высасывая ее через анус.
--Тэнгу. Человекообразные существа с длинными красными носами и иногда крыльями - помесь человека и аиста. Считаются духами гор и обычно живут возле них. Иногда носят веер, вызывающий ужасные ураганы. Умеют летать. Говорят, что тэнгу не желают, чтобы люди жили в мире, поэтому они пытаются управлять историей людей и организовывать войны. Очень обидчивы, но прекрасные воины. Согласно легенде, великий полководец и герой Минамото-но-Ёсицунэ учился военному искусству у тэнгу.
--Гномы (Коробокуру). Живут в джунглях, вдали от людей. Раса охотников и собирателей. Ростом около полутора метров, с длинными руками и кривыми ногами. Всегда нечесанные бороды и волосы, твердая шершавая кожа. Взаимная неприязнь с людьми.
--Сикомэ. Воинственная раса существ, похожих на западных гоблинов. Кровожадные садисты, чуть выше людей и намного их сильнее, с развитой мускулатурой. Острые зубы и горящие глаза. Не занимаются ничем другим, кроме войн. Часто устраивают засады в горах.
--Русалки (Нингё). Загадочные морские существа. Считается, что они бессмертны. Человек, съевший мясо русалки, может прожить очень долгую жизнь, фактически, сам стать бессмертным. Существует популярная легенда о девочке Яао-химэ, которой отец дал попробовать мясо русалки. Она прожила после этого 800 лет, сохранив облик 15-летней девочки. В честь нее построен храм.
--Сятихоко. Морское чудище с головой тигра и телом рыбы, покрытым ядовитыми иглами. Для хождения по земле оно может превращаться в тигра. Обычно они плавают вокруг головы кита, следя за тем, чтобы кит не нарушал Закон Моря - "кит не может есть большую рыбу". Если кит нарушает этот закон, сятихоко забираются к нему в рот и зажаливают до смерти. В средневековье статуи сятихоко часто ставили в японских замках, как в Европе - статуи горгулий.
V-Z
Интереснейшая тема, на мой взгляд. Давно искал такую информацию.
Только вот две вещи меня смутили. О них я читал совсем иное.
Цитата
Рокуроккуби. Буквально это переводится как "Женщина с длинной шеей". Женщина-чудовище, у которой шея в полночь вытягивается до невероятных размеров.

По моим источникам рокуро-куби – это существа, у которых ночью голова отделяется от тела полностью, летает по окрестностям и кусает встречных. Могут быть любого пола.
Цитата
Тэнгу. Человекообразные существа с длинными красными носами и иногда крыльями - помесь человека и аиста.

Везде, где я встречал упоминание о тэнгу, они назывались смесью человека и ворона. И на картинках они не напоминали аистов; воронов – да, были похожи.
Возможно, я неверные книги прочитал. Но было так.
Да, и заодно… одной из ярких черт аниме (ну и манги, как я понимаю) является еще, как я заметил, возраст героев. В сериалах, во всяком случае, – полно подростков. Причем, зачастую обладающих совершенно неимоверными силами. Ну не верится мне, что человек от 13 до 16 способен быть могущественным магом… разделяю мнение Рудазова: «архимага моложе сорока не бывает».
Тем не менее – постоянно встречаются. Это как объясняется?
Локки
V-Z знаешь, мне сложно что-то сказать. Японского языка я не знаю, и в этом смысле приходится полностью полагаться на свои источники. Но, в любом случае давай разбираться по порядку.

Рокуроккуби
Еще одна

Позвонил человеку знающему японский (филолог. переводчик). Задал вопрос. Меня клятвенно заверили, что это именно женщина. Что-то там с то ли с суффиксом, обозначающим женский род, то ли еще с чем – особенно не понял. Но факт есть факт – это именно женщина, а не существо любого пола.

Рокуроккуби
Как варианты: Рокурокуби, Рокуро-куби, Rokurokkubi, Rokurokubi Rokuro-Kubi,
японск.: "Женщина с длинной шеей" или "Чудовище(женского рода) с длинной шеей"

В японском фольклоре "женщина-чудовище, у которой шея в полночь вытягивается до невероятных размеров. У этой "...шея и впрямь такая длинная, что создается впечатление, будто голова держится на длинном шнурке и существует почти автономно от тела".
"Любит пить масло из фонарей и пугать людей." "При встрече с путником она сначала вытягивала шею и показывала из-за укрытия маленькую головку, мерно покачивающуюся на ней."
"Днем все выглядит нормально"

Насчет отделения шеи. Перевернул кучу литературы. Наконец нашел маленькое упоминание. Когда была налажена торговля с востоком вместе с товарами моряки привозили и восточные мифы и легенды. Некоторые, адаптируясь под европейское восприятие, видоизменялись. Летающие головы, на мой непрофессиональный взгляд, очень даже европейский вариант Может в этом дело? Хотя как такое проверять, просто не представляю.

Еще надо пересмотреть Китайскую мифологию. У них с Японией много близких существ различающихся по мелочам. Вполне возможно, что ты читал про китайский аналог. Но точно сказать не смогу, пока не найду соответствующую литературу. Тогда можно будет либо подтвердить, либо опровергнуть такое предположение.

И третье. А в том тексте, где ты читал, точно был профессиональный переводчик? Это не могло быть ляпом?

Тэнгу. Не нашел вообще никаких упоминаний о воронах. Честно. Старался.
Нет даже предположений.
Вот Фрагмент японской гравюры 19 века. Можем поспорить на кого это похоже.На аиста, конечно, бы вряд ли так уж однозначно поставил…. Но на ворона уж точно не тянет!


--Теперь о подростках и их магических возможностях…. Вопрос сложный. Еще хотя б и потому, что опять вариация на тему хождения в чужой монастырь со своими уставами (это не в коем случае к вам не относится. Скорее смеюсь над собой. Вот примерно с таким вопросом я и начал в свое время копаться в литературе на эту тему). На самом деле к японской анимации с нашими европейскими понятиями подходить сложно.
А что касается непосредственно этого вопроса. Тут замешаны стили аниме и еще несколько подобных тем.
С вашего позволения я сейчас на него отвечать не буду. Примерно через три-четыре дня выложу тему по видам аниме. Чуть позже - Деление на возрастные категории и идеологию. Это все относится к вашему вопросу. Выкладывать все это сейчас рваными кусками не хочется, а без них как-то голословно все получится.

Спасибо за интересные вопросы smile.gif .
V-Z
Насчет рокурокуби.
Вполне возможно, что и китайский...
Все дело в том, что это не солидная книга была, а роман, где часть действия проходила в Японии, и была схватка с японской нечистью. Специально я этим не интересовался, и лишь запомнил образ.
Тэнгу. Шут его знает, но везде, где я видел, поминались вороны. А гравюра, по-моему, не тянет не только на ворона, но и вообще на птицу.smile.gif

Цитата
На самом деле к японской анимации с нашими европейскими понятиями подходить сложно.

Это я уже давно понял. Но так как я все же на европейской традиции воспитан, то меня этот вопрос активно донимает...
Локки
V-Z
Роман? А это случаем не Белянина роман был? А то появились у меня таковые подозрения. Еще когда вопрос читал….

Не похоже? Хм. Ну, что я могу сказать? Это же просто – смесь человека и аиста. А на человека что – похоже? ))) Искусство у них тоже…специфичное. Но сказано – аист. Значит – аист!

С вопросом о новинках аниме (Зуич)– могу отослать в одноименную тему на центральной площади. Там много сказано – не убавить не прибавить. Сам же могу выложить списки аниме, которые считаются классикой или стали культовыми.
Опять таки – только если это кому-нибудь интересно!
Стили и все такое – выложу.
Про студии и признанных мастеров аниме тоже могу выложить. Но тема очень уж большая…. Решим так – выложу, если еще кому интересно будет.



Отвечаю на вопрос, заданный в личке. Но в свете беседы считаю, что он может быть интересен многим.

Синтоизм – что это?

Синтоизм - это древнейшая японская религия. Ее название происходит от слова "синто" - "путь богов". В основе ее лежит поклонение всевозможным ками - сверхъестественным существам. Основные виды ками - это:
--Духи природы (ками гор, рек, ветра, дождя и т.д.);
--Незаурядные личности, объявленные ками;
--Силы и способности, заключенные в людях и природе (скажем, ками роста или репродукции);
--Духи умерших.
В Японии поклоняются бесчисленному количеству ками. В каждой деревне и местности есть местный ками-покровитель. Никакого особенного разделения между ками и обычными людьми нет - есть множество мифов и легенд о браках людей и ками. Смерть осмысляется как переход в мир ками. Ребенок считается воплощением ками-предка (удзигами), поэтому в Японии с большим уважением относятся к маленьким детям.
Ками делятся на Фуку-но-ками ("добрые духи") и Магацу-ками ("злые духи"). Задача синтоиста - призвать побольше добрых духов и помириться со злыми. В принципе, добрые духи могут становиться злыми, если к ним обращаться недолжным образом. Поэтому по всей Японии во множестве храмов и часовен прихожане и священники приносят ками жертвы и молятся о помощи и поддержке. Вообще, все происходящее в мире в синтоизме объясняется индивидуальной волей ками, а не какими-либо законами или Судьбой.
Синтоистский храм состоит из двух помещений - молельного зала (хайдэн) и комнаты (хондэн), в которой находится предмет, связанный с соответствующим ками. Важной частью храма являются тории - П-образные ворота, являющиеся символической границей между миром людей и миром ками. Часто строятся маленькие святилища на исторических и легендарных местах, оборудуются места поклонения у больших древних деревьев, также считающихся жилищами ками.
С развитием имперской системы возникло представление о верховной ками - богине Аматэрасу. Соответственно, возник и культ самого императора. Мифы и легенды об Аматэрасу и ее семье многие годы (до середины XX века) официально считались началом истории Японии.
С момента прихода в Японию буддизма начинается процесс взаимовлияния и взаимопроникновения этих религий. Во многих храмах происходит одновременное поклонение ками и буддам.

Ну, и, соответственно – вот вам боги. И пусть тот модератор бросит в меня камень, кто посчитает что боги не относятся к теме манги или символизма.))))

Японские боги и будды

--Богиня Аматэрасу. Аматэрасу о-миками - "Великая богиня, освещающая землю", богиня Солнца. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму) и верховным божеством синтоизма. Вероятно, первоначально почиталась как существо мужского пола "Аматэру митама" - "Дух, сияющий в небе". Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) - "Кодзики" и "Нихон сёки". Ее главное святилище "Исэ дзингу" основано в самом начале истории страны в провинции Исэ. Верховной жрицей культа Аматэрасу всегда становится одна из дочерей императора.
--Бог Сусаноо-но-Микото. Бог ураганов, Подземного Царства, вод, сельского хозяйства и болезней. Его имя переводится как "Порывистый молодец". Младший брат богини Аматэрасу. За ссору с сестрой и прочими членами семьи он был сослан на Землю из Небесного Царства (которое называется Такамагахара) и совершил здесь множество подвигов, в частности, убил восьмиглавого дракона Ямато-но-Ороти, и их его хвоста достал три символа императорской власти - меч Кусанаги, зеркало и яшму. Потом, чтобы примириться с сестрой, он отдал ей эти регалии. Впоследствии стал править Подземным Царством. Его главное святилище находится в провинции Идзумо.
--Бог Цукиёси. Бог Луны, младший брат богини Аматэрасу. После того, как он убил за непочтительность богиню еды и посевов Укэ-моти, Аматэрасу не хотела его больше видеть. Поэтому Солнце и Луна никогда не встречаются на небе.
--Идзанами и Идзанаги. Первые люди и, одновременно, первые ками. Брат и сестра, муж и жена. Породили все живое и существующее. Аматэрасу, Сусаноо-но-Микото и Цукиёси - дети, порожденные из головы бога Идзанаги после ухода богини Идзанами в Подземное Царство и их ссоры. Сейчас Идзанами почитается как богиня смерти.
--Царь Эмма. Санскритское имя - Яма. Бог загробного мира, решающий судьбу всех существ после их смерти. Путь в его царство лежит либо "через горы", либо "вверх, в небеса". В его подчинении находятся армии духов, одна из задач которых - приходить за людьми после смерти.
--Бог Райдзин. Бог грома и молнии. Обычно изображается окруженным барабанами (тайко) и бьющим в них. Таким образом он создает гром. Иногда он также изображается в облике ребенка или змеи. Кроме грома, Райдзин также отвечает за дождь.
--Бог Фудзин. Бог ветра. Обычно изображается с большим мешком, в котором он носит ураганы.
--Бог Суйдзин. Бог воды. Обычно изображается в облике змеи, угря, каппы или водяного духа. Поскольку вода считается женским символом, женщины всегда играли главную роль в почитании Суйдзина.
--Бог Тэндзин. Бог учения. Изначально почитался как бог неба, но в настоящее время почитается как дух ученого по имени Сугавара Митидзанэ (845-943). По вине придворных интриганов он впал в немилость и был удален от дворца. В изгнании он продолжал писать стихи, в которых уверял в своей невиновности. После смерти его разгневанный дух сочли ответственным за целый ряд несчастий и катастроф. Чтобы успокоить разбушевавшегося ками, Сугавара был посмертно прощен, повышен в придворном звании и обожествлен. Тэдзин особо почитается в святилище Дадзайфу Тэммангу в префектуре Фукуока, а также в своих храмах по всей Японии.
--Бог Тосигами. Бог года. В некоторых местах почитается также как бог урожая и вообще сельского хозяйства. Тосигами может принимать вид старика и старухи. Молитвы Тосигами возносятся в канун Нового Года.
--Бог Хатиман. Бог военного дела. Под этим именем почитается обожествленный император Одзин. Хатиман особо почитается в святилище Уса Натимангу в префектуре Оита, а также в своих храмах по всей Японии.
--Богиня Инари. Богиня изобилия, риса и вообще злаковых культур. Часто почитается в облике лисицы. Инари особо почитается в святилище Фусими Инари Тайся, а также в своих храмах по всей Японии. Иногда Инари также почитается в мужском варианте, в облике старика.
--Семь богов Удачи (Ситифуку-дзин). Семь божественных существ, приносящих удачу. Их имена: Эбису (покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия, изображается с удочкой), Дайкоку (покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса), Дзюродзин (бог долголетия, изображается в виде старика с посохом-сяку, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем, иногда изображается пьющим саке), Фукурокудзин (бог долголетия и мудрых поступков, изображается в виде старика с огромной остроконечной головой), Хотэй (бог сострадания и добродушия, изображается в виде старика с большим животом), Бисямон (бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе), Бэнтэн (или Бэндзайтэн, богиня удачи (особенно на море), мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде девушки с бива - национальным японским инструментом). Иногда к ним причисляют и Кисидзётэн - сестру Бисямона, изображаемую с бриллиантом в левой руке. Почитаются как все вместе, так и по отдельности. Перемещаются они на чудесном Корабле Сокровищ, доверху наполненном всякими богатствами. Их культ очень важен в повседневной жизни японцев.
--Четыре Небесных Царя (Си-Тэнно). Четыре божества, охраняющие стороны света от вторжения демонов. Они живут во дворцах, расположенных в горах на краях Земли. На востоке - Дзигоку, на западе - Дзотё, на юге - Комоку и на севере - Бисямон (один из семи богов Удачи).
--Повелитель Драконов Риндзин. Самый сильный и богатый из всех драконов, живет в огромном хрустальном дворце на дне океана, наполненном всяческими богатствами. Он - самое богатое существо в мире. Риндзин почитается как бог морей и океанов под именем Уми но Ками.
Есть легенды о том, что Риндзин часто посещал мир людей в человеческом облике, оставив после себя множество детей - прекрасных юношей и девушек с зелеными глазами, длинными черными волосами и способностями к магии.

Святые буддизма

--Будда Шакьямуни. Или просто Будда. Именно в этом перерождении Будда познал Истину и создал свое учение. Учение Будды (буддизм) - важнейшая часть японской культуры.
--Будда Мироку. Санскритское имя - Матрейя. Будда будущего. Когда он спустится на Землю, наступит Конец Света.
--Будда Амида. Санскритское имя - Амитабха. Главный объект поклонения одной из ветвей северного буддизма - амидаизма. Будда Западного Края. Согласно легенде, в одном из своих перерождений он, постигнув учение Будды и изучив множество земель и стран, дал 48 обетов, один из которых был построить для всех, обратившихся к нему за помощью, Страну Чистой Земли ("Дзёдо") на Западе - лучший в мирах край для жизни людей, своего рода буддийский Рай. Через множество новых перевоплощений он исполнил этот обет. Его любимое животное - белый Лунный Кролик ("Цуки но усаги").
--Бодхисаттва Каннон. Другое произношение имени - Кандзэон, санскритское имя - Авалокитешвара ("Внимающий звукам мира"). Бодхисаттва сострадания, давший клятву спасать везде и всюду живые существа, и за это получивший возможность проявляться в "тридцати трех обликах". Ближайший сподвижник Амиды. В Китае и Японии почитается в женском облике. В Индии и Тибете - в мужском облике (Далай-лама считается его воплощением). В японском христианстве в XVI веке отождествлялась с девой Марией. Управляет миром животных. Часто изображается с множеством рук - символом возможности спасать неисчислимые множества существ.
--Бодхисаттва Дзидзо. Считается покровителем детей и мучающихся в аду, а также путешественников. Маленькие статуи Дзидзо часто ставят у дороги, и на шею им иногда повязывают кусок материи в знак жертвоприношения.
--Пять будд сострадания (Го-Ти). Именно эти пять божественных существ больше всего помогают людям в достижении Нирваны. Их имена: Якуси, Тахо, Дайнити, Асукуки и Сяка.
--Двенадцать богов-хранителей (Дзюни-Дзинсё). Двенадцать богов-охранников великого Якуси-Нёрая - Лекаря Душ в буддийской мифологии. Их число соответствует числу месяцев, а потому родившиеся в соответствующий месяц часто считают себя под покровительством соответствующего божества.
--Патриарх Дарума. В России Дарума известен как Бодхидхарма, создатель школы Дзэн и основатель китайского монастыря Шаолинь - будущего центра боевых искусств. Его самоотверженность в достижении избранной цели вошла в поговорку. Согласно легенде, когда его веки от долгого неподвижного сидения в позе медитации стали слипаться, он их вырвал, негодуя на свою слабость.
В Японии есть такой обычай: когда начинаешь делать сложное дело (или просишь у богов чуда), покупаешь статуэтку Дарумы и закрашиваешь ей один глаз, а когда заканчиваешь дело (или получаешь просимое) - второй глаз.
Hideki
Давно уже читаю данную тему. Очень нравиться тема, особая благодарность Локки за проделанную работу! Уважаю таких людей!
У меня есть один вопрос о символизме цвета. Да, на эту тему есть один большой пост, выложенный выше, но у меня совсем другой вопрос. Можно ли применять символику цвета в манге к другим видам искусства: анимэ и кино.
Если помните такой фильм "Герой", то в нем каждый эпизод был раскрашен в свой цвет. Хотелось бы узнать, что же эти цвета обозначают
Локки
Цитата
Давно уже читаю данную тему. Очень нравиться тема, особая благодарность Локки за проделанную работу! Уважаю таких людей!


Спасибо большое. Очень приятно smile.gif !

Цитата
У меня есть один вопрос о символизме цвета. Да, на эту тему есть один большой пост, выложенный выше, но у меня совсем другой вопрос. Можно ли применять символику цвета в манге к другим видам искусства: анимэ и кино.



Первое. Давайте для начала четко определимся с основной с терминологией, ладно?
--- Манга – японские комиксы.
Слово «манга» придумал в 1814 году знаменитый художник Кацусика Хокусай. Буквально оно переводится как «гротески» «странные (или веселые) картинки».
---Аниме – японская анимация. (С формальной точки зрения должно писаться «анимэ», однако термин «аниме» уже установился именно в таком написании).
Само слово «аниме» закрепилось в японском языке, а позже и во всем мире в конце семидесятых годов, и взялось от сокращения английского слова «анимация»(animation). До этого в японском использовалось выражение «манга-эйга» (дословно «кино-комикс»), которое до сих пор используется старшим поколением японцев и в профессиональных кругах.
Исходя из этого, можно с полным на то правом сказать, что все, что правомочно в манге – таковым является и в аниме. (Просто мой интерес начался именно с комиксов. Потому и тема так называется.) И термин «манга-эйга» мне как-то ближе. Так что я их не особенно то и разделяю.
Символика предметов, жестов (если они не чисто мультяшные – опрокидываться на пол при плохой шутке нормальный человек не будет) и так далее – это относится практически ко всей культуре Японии. И к фильмам, соответственно, тоже.
Только не надо воспринимать все однозначно. Вот у нас, например – черная одежда – это траур. Но если на каком-то официальном вечере мы видим всех мужчин в черных смокингах и женщин в черных вечерних платьях – мы же не начинаем гроб искать. Вот и здесь надо подходить с определенной долей здравого смысла.

Цитата
Если помните такой фильм "Герой", то в нем каждый эпизод был раскрашен в свой цвет. Хотелось бы узнать, что же эти цвета обозначают


Помню.... huh.gif
«Герой»… тихо изумляюсь. А-а-а… разве это не китайский фильм blink.gif ?
Фильм, конечно потрясающий, я его обожаю и все такое…. Но вот не разбираюсь я в Китайской трактовке символов. В японской-то с горем пополам….
Согласен. Это не оправдание.

Ладно. Нет в этом мире ничего тайного, что не стало бы явным (кроме одного вопроса… а, ладно – это личное и не интересно tongue.gif )

Итак, «Герой»
Лезу в официальную аннотацию:
«Поскольку подготовка к убийству императора четырьмя искусными воинами - Безымянным, Сломанным Мечом, Летящим Снегом и Большим Небом - представлена на экране в трёх различных интерпретациях. И существенное отличие всех версий заговора особо подчёркнуто даже на пластическом уровне, когда разнятся по цвету одеяния персонажей, не говоря уже о прочем….»
Интересно, но не ответ на вопрос.
Вдвоем с сестрой залезаем на официальный сайт. Читаем наперегонки. Где-то в середине интервью с режиссером, мое солнышко откапывает таинственную фразу «конфуцианские значения цветов».
Смотрю на свою книжную полку. «Конфуций. Конфуцианство» - есть такой том. Точнее – трехтомник. Килограммов пять весу…. Каждый том (шутка biggrin.gif ).

Поэтому с ответом придется подождать некоторое время. В оглавлении этого нет – так что придется искать и вылавливать в тексте. Займусь на досуге. Но не знаю, сколько на это время уйдет.

Спасибо за лестные отзывы. И за очень интересный вопрос smile.gif .
Hideki
Большое спасибо.
Я знаю, что «Герой» это китайский фильм и был приведен мною просто, как пример. Если можно сравнивать японскую культуру в целом, не делая различия по направлению, то тогда возникает другой вопрос. Опять же по фильмам, но японским, а точнее о фильмах ужасов. Ведь символика действует и там. Очень большое внимание уделяется воде, в любом ее проявлении. Так же вода присутствует и в анимэ, и в манге.
Если честно, то я не знаю можно ли в данной теме рассуждать о японской культуре в целом, а то я привязался со своими вопросами не по теме: все фильмы, да фильмы. Просто кроме одного комикса о человеке-пауке я в жизни ничего не читал. И не, потому что не нравится, а все гораздо банальней. У меня в городе естественно этого нет, а ездить в Москву в выходные просто не хватает сил (я и так работаю там). Вторая причина…гхм…еще банальней, мне как-то не удобно взрослому парню идти и спрашивать комиксы/мангу. С анимэ в этом плане проще, все уже привыкли к ним, а вот к комиксам/манге еще нет.
V-Z
Да, это у Белянина было. И, по-моему, еще где-то, но я не помню, где. Похоже, что тут я ошибался.
Тэнгу – аист, так аист. Хотя на роль учителя боевых искусств (а они, как я слышал, такими частенько были), больше все-таки ворон подходит.
Раз уж мы о японской нечисти заговорили; а что известно о таком создании, как нопэрапон? Сразу скажу, где слышал – роман Генри Лайона Олди «Нопэрапон или По образу и подобию». Все остальные создания, там упоминающиеся, в мифологии имеют место быть – и тэнгу, и каппы, и призраки… Так что, по логике, и нопэрапон должны быть. Тем более Олди отличаются внимательностью к деталям вообще и к мифам в частности.
И еще, пока не забыл (или я это уже спрашивал?)
Одна из черт аниме и манги - это повторяющиеся черты лица, причесок и так далее. Ну, это в первом посте было рассмотрено - что какой характер обозначает.
А откуда это идет? Уж не из японского ли театра, где постоянно - маски-роли, и лица самого актера не видно?
В общем, два вопроса - нопэрапон и маски...
Локки
Цитата
Большое спасибо.
Я знаю, что «Герой» это китайский фильм и был приведен мною просто, как пример.

Юмор относился ко мне. Это я – не знал dry.gif . А точнее забыл. И с полным серьезом вытащил диск – пересматривать фильм на наличие японского символизма.
Для примера… значит, Конфуция мне можно не листать?




Цитата
Если можно сравнивать японскую культуру в целом, не делая различия по направлению, то тогда возникает другой вопрос. Опять же по фильмам, но японским, а точнее о фильмах ужасов. Ведь символика действует и там. Очень большое внимание уделяется воде, в любом ее проявлении. Так же вода присутствует и в анимэ, и в манге. .

Вода?! Гм….
Знаете, ужасы я не смотрю. Никакие, даже японские. А что касается символизма воды…. Понимаете – я пытаюсь дать символы, которые трактуются однозначно. Или хотя б не более чем в двух-трех вариантах. И при этом идут в разрез с европейской логикой и представлением.
Стихии же вообще и воду в частности нужно трактовать каждый раз в соответствии с контекстом. Очень уж объемный пост получится – страниц на двадцать. А вообще – вы могли б объяснить японцу, что значит для европейца вода - как символ? Вот можете не сомневаться, что процентов 80 ваших представлений совпадут с его.
А остальное… вода – это обиталище соответствующих камо и духов. Она может нести смерть и жизнь. Часто ее используют как атрибут магии. Если мне не изменяет память – вода - дверь. В иные миры. В миры демонов. Или, наоборот – из их мира….
Из четких символов - Опрыскивание водой ( мисоги ) - классический способ очищения предметов и домов от злых духов . Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро .
Но, поскольку каждый раз все новое – по идеи использование воды можно понять по контексту.


Цитата
Просто кроме одного комикса о человеке-пауке я в жизни ничего не читал. И не, потому что не нравится, а все гораздо банальней. У меня в городе естественно этого нет, а ездить в Москву в выходные просто не хватает сил (я и так работаю там). Вторая причина…гхм…еще банальней, мне как-то не удобно взрослому парню идти и спрашивать комиксы/мангу. С анимэ в этом плане проще, все уже привыкли к ним, а вот к комиксам/манге еще нет.


Эх, не видели вы японских электричек. Серьезных бизнесменов, читающих мангу. Причем поголовно smile.gif .


Цитата
Тэнгу – аист, так аист. Хотя на роль учителя боевых искусств (а они, как я слышал, такими частенько были), больше все-таки ворон подходит.

Чисто европейский ответ smile.gif Японец бы с вами не согласился.

Цитата
Раз уж мы о японской нечисти заговорили; а что известно о таком создании, как нопэрапон? Сразу скажу, где слышал – роман Генри Лайона Олди «Нопэрапон или По образу и подобию». Все остальные создания, там упоминающиеся, в мифологии имеют место быть – и тэнгу, и каппы, и призраки… Так что, по логике, и нопэрапон должны быть. Тем более Олди отличаются внимательностью к деталям вообще и к мифам в частности.


Говорю сразу - не знаю. Поскольку этим же вопросом интересовался давно и плотно.
Лично я вообще не встречал в японской мифологии такого существа. Но ведь я – не показатель. Хотя могу сказать, что на мой вопрос, человек, который занимается вопросом о мифологических существах вообще и о мифологических существах Японии – в частности, тоже ответил отрицательно.

«Нопэрапон - это в японской мифологии - нежить, способная принимать облик любого человека...» - одну сноску нашел. Но, во-первых, это источник, которому я не очень доверяю, поскольку уже нашел там несколько грубых ляпов. Во-вторых, там, в конце есть ссылка именно на Олди. Составлять перечень мифологических существ, опираясь на писателя-фантаста, пусть и хорошего… - на мой взгляд, это не профессионально.
Ничего сказать не могу. Мое личное мнение (если интересно) что это создание Олди. Возможно, с чертами какого-то другого японского существа – здесь уже сказать сложно. Так что каждый решает для себя сам.

Если у кого есть другие сведения(желательно из проверенных источников).... Буду очень благодарен и просто счастлив.


Цитата
Одна из черт аниме и манги - это повторяющиеся черты лица, причесок и так далее. Ну, это в первом посте было рассмотрено - что какой характер обозначает.
А откуда это идет? Уж не из японского ли театра, где постоянно - маски-роли, и лица самого актера не видно?
В общем, два вопроса - нопэрапон и маски...


Они не повторяются. Прически вообще разные. И лица, если внимательно смотреть – тоже. Просто нарисовано в одном стиле.
Я помню, как-то серию диснеевского Алладина видел. Там принцессу покрасили в рыжий цвет. Так вот – от Ариэль ее можно было отличить с трудом. Хотя вроде б и типаж разный.
Вы положительно решили вывести меня на ответ до того, как я вложу соответствующие темы dry.gif . Ладно, отвечаю (что не поняли – я не виноват!):
К театру аниме отношение имеет очень небольшое. Не больше, чем любое другое японское искусство.
И не могу сказать, что они неподвижны. У них есть весь набор мимики. Просто в восточных странах считается, что основной показатель чувств – это глаза ( пример – их смайлики) а рот и уж тем более нос – второстепенны.
Просто к такому набору мимики надо привыкнуть.
Большие глаза (вопреки всеобщему мнению) появились только начале 90-х. В стилях Сёдзё-анимэ и сёнэн-анимэ.
Были выделены в отдельный вид «каваи» - что означает «прелесть, прелестность».
Как я уже говорил (или не говорил?) – «большие глаза», которые многие почему-то принимают за основной и обязательный атрибут манги и анимэ таковым совсем не вляется. А частое использование этого стиля объясняется просто – японцы считают это красивым. И, судя по всемирному успеху анимэ, - не они одни.
То, что они рисуют такие глаза, потому что у них комплекс по поводу своих – это заблуждение.
Японцы свои глаза не считают маленькими. А как художник, могу добавить, что глаза у японцев по среднестатистическим данным по размеру точно такие же, как и у европейцев. А их «узкоглазость» - это визуальный обман. Связанны со строением верхнего века. И еще кости переносицы и скул – от чего лицо кажется более плоским, а глаза на нем – более мелкими.


Эх, не хотел выкладывать все единым длиннющим постом. Но, будем уважать мнение модераторов.


Японские духи и демоны

--Мё-о. Санскритское название - Видья-раджа ("Владыка секретного знания"). Воины, защищающие людей от демонов. Подчиняются буддам. Выглядят как огромные могучие воители с двуручными мечами из чистого света. Происходят из числа просветленных военачальников, не достигших статуса будд и бодхисаттв.
--Сатори. Буквально это переводится как "Просветление". Сатори изображаются как люди среднего роста, с очень волосатой кожей и пронзительными глазами. Живут сатори в отдаленных горах как звери, охотясь на мелких животных и не встречаясь с людьми. Согласно легенде, такими становятся даосы, достигшие полного понимания Дао и --Просветления. Они могут читать мысли собеседника и предугадывать каждое его движение. Люди от такого иногда сходят с ума.
--Они. Большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны, живущие в Аду (Дзигоку). Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами (канабо). Носят набедренную повязку из тигровой шкуры. Несмотря на свой внешний вид, очень хитры и умны, могут превращаться в людей. Любят человеческое мясо. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они. Особенно это относится к женщинам. Иногда бывают добры к людям и служат их защитниками.
Игра в салочки называется в Японии "онигокко" ("игра они"). Играющий-салка называется "они".
--Бакэмоно. Небольшие уродливые демонические существа, живущие в темных горных пещерах неподалеку от поселений людей, которые они любят грабить. Сами по себе они весьма слабы, поэтому всегда нападают большим числом. Их самое опасное оружие - длинные и сильные зубы. Особенно они боятся буддийских храмов.
--Гаки. Вечно голодные демоны, населющие один из буддийских миров - Гакидо. В них перерождаются те, кто при жизни на Земле обжирался или выбрасывал вполне съедобную еду. Голод гаки неутолим, но они не могут от него умереть. Они едят все что угодно, даже своих детей, но не могут насытиться. Иногда попадают в Мир Людей, и тогда становятся людедами. Изображаются как люди кожа-да-кости.
--Асуры. Вечно воюющие демоны, населющие один из буддийских миров - Сюра-Кай. В них перерождаются желавшие власти и превосходства над другими. Изначально асуры (ед. число - асура) - это демоны индийского фольклора, восставшие против воли богов. Изображаются как могучие многорукие демоны-воины.
--Бусо. Духи, поедающие человеческую плоть. Возникают из людей, умерших от голода. Они рыщут по темным ночным улицам в поисках своих жертв. Практически лишены интеллекта, способны думать только о еде. Выглядят как начинающие разлагаться трупы.
--Дзасики-Вараси. Это добрые духи-домовые, поселяющиеся в домах и охраняющие его обитателей, приносящие им и дому процветание. Неизвестно, как дзасики-вараси выбирают себе дома. Если они из дома уходят, дом приходит в запустение. Обычно показываются людям в виде маленьких детей (обычно девочек) с волосами, собранными в пучок, и в кимоно. Дзасики-вараси предпочитают дома старой постройки, и никогда не живут в офисах. Обращаться с ними нужно как с маленькими детьми (вежливо и с добротой), и ведут они себя как дети - могут иногда устроить какую-нибудь шалость.
--Сикигами. Духи, вызываемые магом, знатоком Оммё-до. Обычно они выглядят как маленькие они, могут принимать формы птиц и зверей. Многие сикигами могут вселяться в тела животных и управлять ими, а сикигами самых сильных магов - могут вселяться в людей. Управлять сикигами очень непросто и опасно, так как они могут вырываться из под контроля мага и нападать на него самого. Знаток Оммё-до может направить силу чужих сикигами против их хозяина.
--Снежные люди (Яма-уба). Горные духи. Проявляются в виде существ в рваных кимоно и вообще очень неопрятны. Заманивают путников высоко в горы и поедают их плоть. Обладают отличным слухом и обонянием. Бывают знатоками черной магии и ядов.
--Сёдзё. Демоны глубин. Большие существа с рыжими волосами, зеленой кожей и плавниками на руках и ногах. Не могут долго находиться на суше без морской воды. Любят топить рыболовные суда и утаскивать моряков на дно. В древности за голову сёдзё в прибрежных городах назначалась награда.


Давно обещанное dry.gif

Символика предметов (и их использования)

--Танец с веерами - традиционный самурайский танец победы. Часто используется для подбадривания бойцов.
--Белая ленточка на голове ( хатимаки ) - символ полной концентрации на своем деле.
Статуя кошки с поднятой лапой - символ удачи . Часто стоит перед синтоистскими храмами или в домах .
--Марлевая маска (повязка) на лице - используется для борьбы с гриппом и холодом. Иногда - для маскировки .
--Повязка на животе - в традиционной медицине поддержание живота в тепле считается очень важным для здоровья.
--Кусок материи, повязанный как косынка и завязанный под подбородком - маскировка вора .
--Еда в коробочке ( бэнто ) - специальная еда для тех , кто ест не дома . Продается в магазинах или готовится женами , матерями и т .д.
--Маленькие колокольчики с бумажными надписями ( фурин ) - часто вешаются на улице, чтобы звонили на ветру . На бумажных табличках , прикрепленных к ним , пишутся цитаты из классических стихов .
--Носовые платки - никогда не используются в приличном обществе для сморкания, только для вытирания пота и рук.
--Опрыскивание водой ( мисоги ) - классический способ очищения предметов и домов от злых духов . Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро .
--Чернила ( суми ) - обычно с собой носят сухие чернила , которые при необходимости разводят в воде .
--Красная нить - Нить судьбы. Знак того, что судьбы двух персонажей неразрывно связаны .



К вопросу о Пятнице 13-м.

Числа - В Японии очень верят в магию чисел . Особенно несчастливыми считаются 4 и 9, и вообще несчастливыми - все четные числа . Самое счастливое число - 5.

Ответ на вопрос по личке:

В некоторых анимэ упоминается группа крови, потому, что японцы считают это важным.

В Японии есть распространенное верование, что группа крови человека определяет его характер. При приеме на работу вас вполне могут попросить указать вашу группу.
Поэтому у главных героев манги почти всегда есть не только дата рождения, но и группа крови.
Вот кое-что на эту тему:
--Первая группа крови - предпочитает гармонию и порядок, хорошо работает с людьми, чувствителен, терпелив, доброжелателен. Но в то же время упрям и не умеет расслабляться.
--Вторая группа крови - стремится к лидерству, умеет добиваться желаемого, умеет выбирать перспективные направления, верит в свои силы, эмоционален. Но - ревнив, суетлив, эмоционален .
--Третья группа крови - явный индивидуалист. Склонен поступать по - свое, но при этом не маскирующийся конформист. Прекрасное воображение и стремление к независимости.
--Четвертая группа крови - спокоен, уравновешен, способен сочувствовать и развлекать. Притягивает людей, но иногда может быть резким.
От меня – все претензии по несовпадению – к японцам, пожалуйста.
RinaHunter
Во-первых, спасибо Локки за тему. Побольше бы таких умных людей, разбирающихся в манга, мир был бы однозначно лучше…
А во-вторых, можно ли что-нибудь узнать об источниках? Какие издания в России можно достать на тему манга/аниме, кроме как МФ (там неплохие статьи), книги Бориса Иванова «Введение в японскую анимацию» и книги Хигира «Японские комиксы»?
V-Z
Заметил…
Цитата
--Бог Райдзин. Бог грома и молнии. Обычно изображается окруженным барабанами (тайко) и бьющим в них. Таким образом он создает гром. Иногда он также изображается в облике ребенка или змеи. Кроме грома, Райдзин также отвечает за дождь.
--Бог Фудзин. Бог ветра. Обычно изображается с большим мешком, в котором он носит ураганы.

Нет, все в порядке. Это я просто по ассоциации вспомнил МК и лишний раз порадовался, что хоть мифологические имена соответствуют персонажам. А то видал я… ледяного великана Сурта, например… умники…
(Для справки: в скандинавской мифологии Сурт – великан, появляющийся в конце мира. Огненный великан)
Цитата
Очень большое внимание уделяется воде, в любом ее проявлении. Так же вода присутствует и в анимэ, и в манге.

Это не удивительно. Япония же – страна островная, и ее жители постоянно обитают возле воды и водой же кормятся (рыболовством, в смысле). Поэтому в легендах постоянно возникает «водный мотив». Драконы в воде живут. Каппа живут. Еще шут знает сколько всего там живет.
А уж из мифов сие перекочевало в мангу и аниме.
Касательно цветовой символики в кино. Я немного в сторону уйду, но это тоже по теме. Изменения цвета на экране позволяют режиссеру подчеркнуть смену обстановки, настроения… изменения мира.
Приведу пример. Был такой неплохой фильм… запамятовал, как он назывался. Там двое подростков из нашего времени попали в черно-белый сериал, рассказывавший о жизни очень правильного американского городка (и дико скучного, оттого что правильного). Так вот, каждое изменение, внесенное ими, отображалось тем, что какой-то человек, или место приобретало цвета, переставало быть черно-белым.
То же самое и в только-только прошедшему фильму. Это я про «Мастер и Маргариту». Там ведь тоже постоянно – смена с черно-белого на полноцветное, часто в середине сцены. Особенно ярко это проявляется, когда Маргарита применяет подаренную Азазелло мазь и мир вокруг нее преображается.
Между прочим, интересная цветовая игра наблюдается и в «Звездных Войнах». Помните, в Э4 одежда Люка была белой? Трактуется как символ чистоты, наивности и так далее. А в Э6 он на Звезду Смерти приходит уже в черном – символ взросления, изменения в восприятии мира.
На мой взгляд, кстати, красные мечи у ситхов появились именно благодаря образу Вейдера, а точнее – его цвету. Уж больно красиво смотрится – алый клинок в руках у закованной в черное фигуры.
Так, вернемся к восточной теме. Я сходу могу вспомнить лишь одно цветовое значение: белый – цвет траура. Может, поэтому в аниме злодеи частенько облачены в белые или светлые цвета (скажем, Мидзуру из «Манускрипта ниндзя» или Валентайн из «Хеллсинга»). Впрочем… я слишком мало смотрел, чтобы судить (в том же «Хеллсинге» и положительных героев в светлом хватает). Так что со своим рассуждением претендовать не буду...
Цитата
Сатори. Буквально это переводится как "Просветление".

Добавлю - просветление и есть. Этим же термином обозначается... ну, скажем так, изменение духа, "прорыв", как сейчас любят говорить. Собственно, цель самосовершенствования - достигать сатори. Или же, говоря китайским термином, "поймать У".
Локки
Цитата
Во-первых, спасибо Локки за тему. Побольше бы таких умных людей, разбирающихся в манга, мир был бы однозначно лучше…»


Вам спасибо, что читаете. Иначе моего энтузиазма надолго б не хватило.
Действительно, побольше бы…. Рина, а что значит «таких». Уверяю тебя, что собрать кипу информации – это еще не значит в ней разбираться.
Я на это даже не претендую. Я просто делюсь интересной и, в основном, проверенной информацией. А если не проверенной – сразу оговариваю это.


Цитата
А во-вторых, можно ли что-нибудь узнать об источниках? Какие издания в России можно достать на тему манга/аниме, кроме как МФ (там неплохие статьи), книги Бориса Иванова «Введение в японскую анимацию» и книги Хигира «Японские комиксы»?


Сложный вопрос. «Введение в анимацию» Иванова – моя настольная книга. Для начинающих – самое то. Сам Иванов, кстати, получил за нее премию Киноведов в 1999 году. И благодарность посла Японии.
А мой личный источник информации тебе не подойдет. Это несколько человек, которые изучают Японскую культуру, занимаются мифологией, являются профессиональными переводчиками… и так далее. Очень полезные знакомства smile.gif
(Поэтому у меня такие проблемы с выкладкой информации. После моего долгого нытья и выспрашиваний, добрые люди выдают нужное. Но, как правило, в бумажном виде. Или же задиктовывают. Или делятся ксероксными вариантами. В любом случае все это не годится для сканирования и надо набивать. А это – временные затраты – и как раз времени то у меня и не бывает)
Иногда я нахожу информацию в Инете. Но всегда ее либо проверяю, либо она дублирует то, что уже есть у меня. (В последнем случае мне всегда обидно – потому что получается, что я просто дублирую в этой теме общеизвестные вещи. А хотелось бы рассказывать именно что-то новое для людей.)

V-Z, Спасибо за интересные дополнения.

Я тут тоже по поводу цвета кое-что приготовил. Постарался охватить основные:

Немного о символизме цвета.

Тема сложная, бесконечная и крайне противоречивая. Я постарался дать только четкие цвета-символы, которые редко меняются в зависимости от обстоятельств.

Традиционно в Японии черный цвет - это цвет радости. Не зря матери надевают на свадьбу своих детей строгие черные кимоно с вытканными на них птицами или цветами.

Белый - божественный цвет, символ света, чистоты и истины. Белыми одеждами умершего посвящали в новую жизнь. Но это не траур, в нашем понимании. Не надо воспринимать белый как цвет горя. Это именно цвет «божественной силы». Поэтому скажем попытке подарить белые цветы или белую одежду воспримут с недоумением не потому, что это напомнит о горе, а именно потому, что это будет нарушением традиций – неким покушением на божественность, причисление себя – к ней. При всех многочисленных исключениях (ветки сакуры, традиционные одежды и т.п.) это все же правило.

Кстати, по этому поводу наткнулся на интересную статью. О том, что столь частая одежда отрицательных героев анимэ в белую одежду – это именно попытка причислить себя к рангу «божества». У японцев такая попытка ассоциируется однозначно – отрицательный герой. В то же время положительный герой в белом – это как бы обличенный силой свыше. Согласен, что грань тонкая. К тому же больше я на подобные ссылки в более профессиональных изданиях не натыкался. Так что для меня такой вывод до сих пор под вопросом. Вам просто как повод для размышления.

Желтый цвет - цвет золота, символ солнца и божественной власти.

Сине-голубой - цвет неба и моря, символ высоты и глубины. Это - постоянство (целомудрие), преданность (верность), правосудие (истина), совершенство и мир.


Зеленый часто символизирует непрерывность и бессмертие (например, "вечнозеленый").
Зеленый цвет - цвет весны, плодородия, природы, свободы, радости, надежды. С давних времен японцы преклонялись перед деревьями и обожествляли их. Некоторые верили, что деревья имеют душу, так называемую кодама, и что боги сошли с небес по огромным деревьям. Даже в наши дни имеется много синтоистских храмов, где есть столетние гигантские деревья, опоясанные соломенными поясами симэнава, которые означают, что деревья священны.

Красный цвет символизирует кровь, огонь, гнев, войну, революцию, силу и мужество. Кроме того, красный - цвет жизни. Доисторический человек кропил объект, который хотел оживить, кровью. поверье, что красный цвет спасает от злых сил, болезней, бед и несчастий, символизирует любовь.



Немного о «цветах» эпох.


Всю историю Японии можно разделить на своего рода эпохи цвета. Например, XIII - XV века - страна Золота "Зипангу" (Япония). В XII веке на северо-востоке Японии было найдено золото, и это золото очень усилило власть некоторых дворян, которые, чтобы показать свое величие, возводили красивейшие архитектурные строения, например Золотой храм Тюсонзи, который сверкает своим великолепием до сих пор.


XVI- XVIII века можно назвать эпохой буйства красного. Красный цвет всегда ценился -это своего рода символ огня, дающего жизнь. В Японии солнце называют красным.

Древние японцы окрашивали предметы в красный цвет для отпугивания демонов. С развитием отношений меду Китаем и Кореей в Японию прибывали мастера, привозя с собой красильное дело и ткачество. Люди высшего общества начали одеваться в великолепные одеяния, чтобы возвыситься над другими. Двумя наиболее популярными цветами были красный и пурпурный.

До сих пор японцы везде используют красный цвет. Множество древних храмовых построек имеют красный цвет. Самыми известными из них являются главный зал замка Сюри. Одежда монахов была красного цвета, по сей день каменные и бронзовые фигуры божеств, стоящих на территории храмов, покрывают красной материей в виде одежд. В период праздников столы для торжеств в храмовых комплексах покрывали красными полотнами и коврами.

Красным цветом также окрашивали различные праздничные сувениры и обереги. Например, талисманы, призванные защищать детей, представляли собой небольших коровок, окрашенных в красный цвет.
Кукла Дарума, которую я уже упоминал, имеет красный цвет (объясняется цветом одежды священника.)

XVIII- XIX вв. Век синего "Индиго". Сёгуны требовали, чтобы каждый класс имел свой собственный вид одежды, часто издавались указы, запрещающие потворство роскоши. Большая часть населения ходила в сером и синем. Индиго был практически единственным доступным красителем. Техника крашения тканей передавалась из поколения в поколение исключительно по материнской линии, потому что это была одна из основных обязанностей японской женщины.

Конечно же, в столичных мастерских, прежде всего в Киото, мастера владели и другими секретами крашения привезенных из Китая и Кореи. Ткани и сделанные из них кимоно представляли произведения высочайшей ценности. Но женщины из крестьянских семей не имели ни времени, ни возможности на такие изыски. Использование индиго привлекало своей простотой, доступностью и прочностью окраски. В Японии до сих пор сохранилась эта техника крашения тканей, которые имеют оттенки от глубокой синевы цвета неба и моря, символа высоты и глубины до ярчайшей голубизны.



Дополнение:

Фиолетовые ирисы - это единственные цветы, которые можно было дарить самураю. Нашел несколько ссылок в книгах, но стопроцентной инф. не считаю

Неброские тона – символ вечности, мудрости и прожитых лет. Подарок(одежда)неброских тонов может означать, что при уважении к мудрости и знаниях, этого человека вы считаете уже «в летах».

Яркость – символ молодости. Того, кто будучи уже в возрасте, но одевается чересчур ярко и броско воспринимают как человека, пытающегося выглядеть моложе своих лет.

Интересный факт – то, что мы привыкли называть "зеленым" сигналом светофора в Японии носит название "синего". Привычный европейцам "зеленый" лук в Японии называется "синий" лук. Цвета одинаковые. Восприятие и название – разное. Головная боль для переводчиков.
Spring
Локки, я тут начала увлекаться сериалом "Slayers" и заметила там несколько символик жестов и действий, которые здесь у тебя не отражены или отличаются... Заранее извиняюсь, если это уже было, это никому не нужно, никому не интересно и вообще неправда... =\

- Знак "V" (выставление указательного и среднего пальцев, ладонь повернута от себя) - виктория - знак победы.
- Персонаж падает, когда сильно смущён какой-либо репликой от других персонажей.
- Голова персонажа становится огромной, а собеседник очень маленьким - признак того, что персонаж очень сильно разозлён.
- Глаза персонажа исчезают, как будто полностью сокрытые волосами, вместо них видна чёрная полоса - персонаж охвачен какими-то сильными отрицательными эмоциями (злость, ненависть, ярость, сумасшедствие,...) или просто сильными эмоциями, которые пытается сдержать
- Глаза персонажа становятся маленькими точками - персонаж чем-то очень удивлён или ошеломлён.
- Восклицательные знаки над головой персонажа или "пузырьки" возле головы - выражение бурных эмоций.
- Лампочка или один восклицательный знак над головой персонажа - персонаж о чём-то догадался или что-то придумал.
- В кульминационные моменты мысли персонажа выражает чибик в окошке (прошу прощения, если то, что я написала - непонятно. Спрашивайте - я постараюсь объяснить...)
- Во рту персонажа появляются маленькие клычки - персонаж чем-то очень сильно разозлён.
- На лице персонажа появляются много параллельных струек пота - персонаж чем-то обескуражен, сильно удивлён или сильно взволнован.
- Облачко пара вырывается изо рта персонажа, когда он раздражён непонятливостью собеседников.
Локки
Спринг, ты же знаешь – дополнениям я всегда рад. И не просто рад, а счастлив. Насчет символики жеста. И уверяю тебя, что всем очень интересно. Но к твоим наблюдениям я хотел бы добавить несколько комментариев.

Цитата
- Знак "V" (выставление указательного и среднего пальцев, ладонь повернута от себя) - виктория - знак победы.
- Восклицательные знаки над головой персонажа или "пузырьки" возле головы - выражение бурных эмоций.
- Лампочка или один восклицательный знак над головой персонажа - персонаж о чём-то догадался или что-то придумал.
- Во рту персонажа появляются маленькие клычки - персонаж чем-то очень сильно разозлён.


Это жесты и признаки международные. И скорее заимствованные(например из Диснеевской анимации), чем являющиеся исконно японскими - т.е. не традиционно японские. Хотя их значение знать, конечно, надо.

Цитата
- Персонаж падает, когда сильно смущён какой-либо репликой от других персонажей.


Не могу согласиться. Падение это обычно реакция на неудачную шутку, ироничный протест, но никак не смущение.
Возможно это ляп переводчика. Хотя, учитывая что сериал я не смотрел, возможно это и новая трактовка старого символа… Но классическим символом анимации его считать точно нельзя.

А вообще много интересного. Спасибо тебе!
V-Z
Цитата
Цитата
- Персонаж падает, когда сильно смущён какой-либо репликой от других персонажей.

Не могу согласиться. Падение это обычно реакция на неудачную шутку, ироничный протест, но никак не смущение.

Я сериал смотрел, так что добавлю – Локки прав. Там падение вовсе не символ смущения… а действительно реакция на неудачную шутку или изреченную глупость (особенно часто так на Гаурри реагируютsmile.gif).
О цветах. Пока читал пост о символике цвета, вспомнилась трилогия «Деревянный Меч» Раткевич. Там ведь тоже цветам уделяется большое значение. И в свете прочитанного… ее символика весьма похожа на японскую (черный – радость, белый – траур, например).
К примеру:
«– Одного я не понимаю, – произнес он. – Черный – это цвет земли, силы, радости. Так по какому праву черные маги именуются черными?
После встречи с собственной магией в месте средоточия Кенет знал ответ и назвал его, не задумываясь:
– Потому что они украли у людей и землю, и силу, и радость
».
Вот такое необычное сочетание европейской и восточной цветовой символики.
Last Unicorn
Чудесная тема!Выражаю огромную благодарность автору, только вот никак не могу понять-а причем тут манга, если рзговор уже идет об японской культуре?
Локки
Цитата
вот никак не могу понять-а причем тут манга, если рзговор уже идет об японской культуре?


Очень искренне, и для своего же спокойствия надеюсь, что вопрос был задан из чистого любопытства… и не выражал мнение модератора о несоответствии беседы - заявленной теме.
На самом деле тема даже еще более узка – о символизме в манге и аниме. Но поскольку символика не рождается на ровном месте, то, соответственно, постоянно затрагиваются темы менталитета и культуры Японии. Как древней, так и современной. Согласен, иногда затрагивается более глубоко и подробно, чем требовалось бы для освещения конкретных вопросов по теме sorry.gif ,… но ведь интересно же….


Ласти, Локки, без оффтопа, хорошо?)
Искренне, цензор.
Spring
Локки, V-Z, я с вами не спорю - падение персонажа это действительно реакция на сказанную кем-то глупость. То что я привела - скорее частный случай.
V-Z, падение от смущения я увидела у Амелии. У остальных нет этого "частного случая" =))). Наверное, я не совсем точно выразилась, поэтому вы меня недопоняли...
Леди Мercennarius
Итакс, если позволите мой вопрос. Хотя быть может я была невнимательна и просто незаметила его.

В аниме и в манге часто встречаются странные создания- полулюди-полузвери. Причем чаще всего люде-кошки.
Было бы интересно узнать о таких созданиях вообще и в особенности как влияет то или иное животное (пардон, часть его) на вторую, человеческую часть.

А вообще спасибо за тему.smile.gif
Локки
Вопрос сложный. Просто потому, что это достаточно распространенное явление, трактующееся по-разному в зависимости от вида и стиля анимэ. Например, это стало классическим вариантом кадомо-анимэ.( Мультики, рассчитанные на детей до 11 лет.) И в них никак особенно не воспринимается. Точнее воспринимается примерно так же, как европейскими детьми – диснеевские мультики.
Конечно, как-то животная сущность влияет на поведение человека. Но проблема в том, что влияет она опять-таки в соответствии с восточным менталитетом (что лично меня довольно часто вставит в тупик) Что касается взрослого анимэ, то здесь рекомендую посмотреть один из более ранних постов о животных-оборотнях.

А почему кошки? Они просто считаются красивыми. И, по мнению японцев, (да и европейцев, если на то пошло) обладают мистическими возможностями. Поэтому их часто можно встретить в манге и анимэ.
Основные особенности – сила и гибкость. Хитрость, и свободолюбие. Могут находиться как на стороне добра, так и на стороне зла. Главными героями бывают редко, обычно их ставят на вторые роли.
Внешность(степень «кошачьести») варьирует от человека с кошачьими ушками и вертикальными зрачками до кошек с человеческими чертами лица и кошачьей расцветкой

Спасибо за интересный вропрос smile.gif
V-Z
Был недавно в библиотеке, в числе прочего взял несколько номеров журнала «Если». В одном из них обнаружилась статья о манге, которую и хотел бы выложить. Не скажу, что со всем согласен, но в целом статья любопытная.
Мне очень хотелось бы не морочиться со сканированием, вычиткой, размером получившегося поста и т. д., а просто дать ссылку… но обнаружить сию статью в Сети не удалось.
Так что…
Журнал «Если» за январь 2003, статья «Бамбуковый занавес»
Знакомство с представителями японского цеха фантастики для большинства российских читателей, не знающих языка, по-прежнему ограничивается лишь скромным набором классических шедевров, переведенных в 1960 – 1980 годах и составивших содержание пяти антологий. Даже познавательная статья Евгения Харитонова о японской фантастике («Если» №2, 1998 г.) не восполняет информационного пробела, поскольку сосредоточена в основном все на тех же классических именах.
А между тем Япония по тиражам фантастики уже давно обогнала «самую читающую страну в мире» и темпов, похоже, сбавлять не собирается. Причем японская НФ оказалась подвержена тем же волнам и течениям, что и общемировая, хотя, разумеется, со своим национальным колоритом, который японцы вообще склонны привносить во все, чем бы они не занимались.
Следует отметить еще одну важную особенность – в Японии традиционно довольно низка доля привычной, текстовой литературы. Подавляющая часть всего, что там издается и читается, это манга. Иными словами – комиксы. «Книжка с картинками» вообще куда более органична для японской культуры, где в связи с чрезвычайно усложненной системой письменности обучение чтению и письму очень трудоемко. Поэтому еще со времен раннего Средневековья массовые издания представляют собой именно комиксы. В их числе очень часто встречаются и переработки обычных, исключительно текстовых книг, которые сами по себе остаются вотчиной того, что у нас называется «интеллектуальной литературой». Кроме того, многие талантливые писатели, ощущающие в себе кроме литературных еще и художественные способности, изначально занимаются созданием именно манги, а прочие входят в манга-группы в качестве сценаристов и авторов концепции.
Говоря о современной японской НФ-манга, нельзя обойти вниманием знаменитого Осаму (Сигэру) Тэдзуки, прозванного на родине «богом манги». Влияние этого писателя на всю последующую историю японской фантастики без преувеличения всеобъемлюще. Тэдзука еше в 1947 году, будучи тогда обыкновенным студентом-медиком, опубликовал «Новый Остров сокровищ» — первую мангу в современном понимании этого слова, привнеся в классический японский комикс чисто кинема-шграфические приемы. Эта манга не была фантастической, но именно заложила основу возникшей впоследствии индустрии, немалую часть которой захватила фантастика. Сам Тэдзука в 1952 — 1968 годах опубликовал один из первых фантастических манга-сериалов — «Могучий Атом».
Уже в этом произведении фантаст заложил все основы и характерные черты классической манги: сериальность (манга выходит обычно по главам в раз в месяц в специальных журналах), половозрастное деление, черно-белый рисунок и театральную выразительность движений, да и сама журнальная схема публикации закрепилась именно с легкой руки мэтра. Практически все работы Тэдзуки были экранизированы, причем им самим, благодаря чему этот автор сегодня больше известен как аниматор.
Конечно, с высоты сегодняшнего дня работы Тэдзуки, в основном детские и демонстрирующие сильное влияние американских «пульп-журнальчиков» 50-x, выглядят архаично, да и графический стиль их старомоден. Так что, отдав должное классику, перейдем к современным авторам.
Сегодня одной из центральных фигур японской НФ является Хаяо Миядзаки, тоже больше известный в роли аниматора. Остро интересующийся вопросами состояния окружающей среды, Миядзаки пишет «экологическую фантастику». Например, манга «Навсикая из Долины Ветров» посвящена жизни человечества, пережившего ужасающую биологическую войну. Убежденный социалист, Миядзаки непрерывно проводит через все свои работы тему коллективизма и социальной справедливости. Но из-под его пера выходят и детские сказки вроде «Моего соседа Тоторо» или «Вельминской службы доставки», являющиеся весьма вольной экранизацией книги Эйко Кодоно о юной ведьмочке Кики.
По-прежнему в фантастическом строю и другой классик — Румико Такахаси. Ее работы — это в основном веселые, незатейливые бытовые комедии и мелодрамы с небольшим фантастическим элементом, вроде ужасного ки-тайского проклятия, жертвой которого стал один из героев, свалившийся в запретный источник и превращающийся в девушку всякий раз, когда на него попадает холодная вода. Но среди авторов-юмористов Такахаси давно и заслуженно занимает почетное место, что подтверждается умопомрачительными тиражами ее работ и огромными гонорарами. Мангака, то есть автор манги, в Японии не так свободен, как обычный писатель, а связан жестким контрактом с издающим его журналом, словно футболист — со своим клубом. Лишь немногие мэтры, вроде той же Такахаси, являются своего рода «свободными агентами» и могут самостоятельно выбирать, на кого им работать.

Киберпанк, хотя и является довольно замкнутым течением, тем не менее привнес на мировую культурную сцену столько энергии, чго его влияние ощущается и по сей день, особенно в Японии. Ближе других к постулатам и манифестам киберпанков подошел, пожалуй, мангака Ма-самунэ Сиро. Его 12-томный (что для обычной книги аналогично средней толщины роману) сериал «Опергруппа «Доспех», более известный благодаря экранизации 1996 года и выходящей сейчас на японском ТВ телеверсии, выдержан в лухе произведений Гибсона, Стерлинга, Суэнвика и поднимает те же проблемы маргинализации, высоких технологии, власти и самоидентификации [как я понимаю, имеется в виду «Ghost in the Shell», он же «Призрак в доспехах» – прим. V-Z]. Однако японцы, даже заимствуя чужие идеи, вносят и нечто свое. Сиро сдобрил суровый киберпанк изрядной порцией иронии.
Примерно в том же ключе выдержан и сериал «Сны оружия» певца постапокалиптического мира Юкито Кисиро. Но эта манга более мрачная и драматичная. Если Сиро больше волнуют абстрактные идеи, то Кисиро акцентирует внимание на образах главных героев.
Апокалиптическая эстетика, но замешанная уже не на НФ, а на мис-тике и хорроре, вдохновляет и другого автора - писателя Хидэюки Кикучи Те кто побывал на прошлогоднем ММКФ, имели возможность по-смотреть анимационный фильм Ёсиаки Кавадзири «Охотник на вампиров Ди: Жажда крови», являющийся экранизацией одной из книг Кикучи. Барочная изысканность сюжета, основанного на классических вампирских мифах, графические иллюстрации, исполненные знаменитым японским художником-фантастом Ёситакой Амано (он же, кстати, был и художником-постановщиком фильма), запоминаются сразу. Кикучи — очень яркая фигура в мире современного японского хоррора, и весьма плодови-тая: с начала 1980-х им написано уже 17 романов и повестей о Ди (планируется еще как минимум семь].
Вампирская тематика вообще популярна в Японии. Причем любопытные японцы интересуются самыми разными вампирами: от местных, на легендах о которых был основан популярный в свое время сериал «Вампирша Мию», до классических европейских, рожденных фантазией Байрона и Брэма Стокера.
На роман Брэма Стокера в основном и опирается сериал молодого мангаки Коты Хирано «Хеллсинг». Собственно, это очень вольное продолжение «Дракулы», где в современном Лондоне действует созданная Авраамом ван Хеллсингом организация по уничтожению всевозможной нежити. Возглавляет организацию правнучка основателя Интегра Уин-гейтс ван Хеллсинг, а помогает ей... граф Влад Дракула, который, ока-зывается, не был убит ее прадедом, а предпочел дать ему вассальную клятву.
Противоборствуют же доблестной команде вампиры-нацисты из организации «Миллениум», укрывшиеся после второй мировой в Бразилии. Эта залихватская черная комедия оказалась настолько популярна, что весной 2002 года была экранизирована.
В журнале «Young King Ours» (довольно дорогом и ориентированном не на подростков, а на молодых интеллектуалов) выходит интересный образчик жанра космического вестерна. Манга Ясухиро Найто «Трай-ган», хотя и начинается как комедия, спустя некоторое время становится значительно серьезнее и поднимает глубокие вопросы: о жизни, об ответственности, о праве на убийство. Это сближает ее со «Снами оружия» Кисиро и является примером того, что и в легкомысленном фор-мате графического романа можно писать социальную фантастику,
Так получилось, что большинство юмористической фантастики в Японии проходит по разряду фэнтези. В том числе и невероятно популярные циклы писателей Хадзимэ Кандзаки и Ёсинобу Акиты о черных магах: выходивший в середине 90-х в японском ролевом журнале «Dragon Magazine» цикл повестей Кандзаки о юной и беспринципной волшебнице Лине Инверс «Рубаки» и бестселлер позапрошлого года — сериал Акиты «Воин-маг Орфен».
Выше уже говорилось о плодовитости японских авторов, но даже среди них мало кто сможет сравниться с Ёсики Танакой. Этот фантаст, работающий в очень популярном в Японии жанре «космооперы», за двадцать с небольшим лет издал двадцать два романа из серии «Легенды о героях галактики» (военно-космическая эпопея) и восемь томов цикла «Летопись войн Арислана» (псевдоисторическая эпопея в араб-ском духе). Не отстает по популярности от Танаки и другой сочинитель «космоопер» Хироюки Мориока, автор эпопеи «Герб/Знамя звезд».
Творчество же манга-группы CLAMP вряд ли возможно описать в коротком обзоре. Чего только не «натворили» за время своего существования четыре почтенные дамы! Вольные импровизации на темы индийских мифов («РГ-веда»), подростковые сериалы («Чобиты», «Ангельский уровень»), фантастика для детей («Сакура — собирательница карт»), го-родская фэнтези («Токио-Вавилон», «X»)...
И в заключение хотелось бы еще раз отметить: фактически все упомянутые произведения были экранизированы. Увидеть экранизацию какого-либо произведения — порой единственное средство получить о нем хоть какую-то (а учитывая манеру японских студий снимать все дословно, делая, по сути, видеоиллюстрацию к книге, то весьма точную и достоверную) информацию.
Zelgadis
хм интересно.
только что же вы так чибики научно обрисовали ?

Но и кое чего не хватаеть. На счет клычков - злость не однозначное проявление злости ... зачастую они используються чтобы коказать степень кавайности, и схожести персонажа с кошкой. :-)
когда персонаж чем то разозлен у него на лице появляеться что то вроде крестика.
Капелька воды- знак разочарования .


И еще , можно чего нить про боевые иисукста и их связь с анимой ? и мангой .

и еще .
Мне тут попалось такое агиме "Саюки " называеться "путешествие на запад" по мотивом китаской легенды про Сунь- У -Куна( так кажеться) почему в японском варианте имена персанажей отличаються от первоначальных?
Хикари
Тема действительно весьма и весьма интересная. Локки-сан, Домо Аригато Годзаймасу. Очень многое почерпнул из темы. Действительно очень интересно и полезно.
Хотел бы добавить пару вещей и от себя.
Ну во первых, небольшую справку о Тэнгу(полную достоверность сведений не гарантирую, но все же пара интересных фактов, не упомянутых ранее, присутствует), информация взята из описаний к переводу аниме Tactics, поэтому в статье приводится немало ссылок на эпизоды из него.
Немного о Тэнгу.
Ёкай («чудесные оборотни») подразделяются на оборотней, демонов, водяных и домовых. Тэнгу - это скорее демоны, близкие к божествам по силе. Харука относится к «чёрным тэнгу», его приятель Сугино-сама – к «белым тэнгу».
Тэнгу. Считается, что тэнгу живут преимущественно в горах, предпочитая селиться на соснах (обратите внимание на жилище Сугино-самы). Тэнгу наделены сверхъестественными силами, и собственной волей – могут как навредить людям, так и помогать им (как в нашем случае Харука-сан). Они могут вызывать природные явления (например Сугино-сама своим веером вызывает ветер, Харука-сан управляет молниями). Веер – непременный атрибут демона тэнгу, с помощью взмаха круглого веера тэнгу возможно удлинять и укорачивать людские носы (куда Харука дел свой круглый веер?). Считается, что веер (кажется круглый) - это вообще изобретение тэнгу. В мифологии тэнгу выглядят как люди с птичьей головой, страшного вида и коренастые, с когтистыми лапами и крыльями. В нашем случае у тэнгу остались только крылья, и символы птиц на заставке сериала. Тэнгу считаются божествами войны, иногда даже обучали людей воинскому искусству. Согласно легенде, великий полководец и герой Минамото-но-Ёсицунэ учился военному искусству у тэнгу. Также некоторые тэнгу считались защитниками буддистских обителей. В честь тэнгу устраивали специальные празднества «мацури» - это наблюдается в 3-й серии Тактиков, когда люди отдавали тэнгу часть выращенного урожая.
P.S.
Естественно я не осмелюсь спорить с уважаемым автором темы, но в данном аниме (как собственно и в манге) тэнгу действительно ассоциировались с воронами(но этот факт особой силы не имеет, так как это все-таки художественный продукт).
Также позвольте выложить сюда самую малость неформальной информации, такой как мимика лица с манге, выраженной посредством «смайлов»
^_^ - Радость, довольная улыбка.
=^_^= - Усиленный предыдущий «смайл»
-_-“ – «Идите своей дорогой, а меня не трогайте»
^_^’ - Если персонаж попал в неловкое положение
`_` - удивление, ошеломление
х_х – персонаж в данный момент находится без сознания (возможно сильный шок)
Ну и напоследок немного о именных суффиксах (все-таки речь, тоже не последний аспект)
Чан (chan) – примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Обычно используется взрослыми по отношения к детям, близким подругам, маленькими детьми, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление ( Если только его так не называет любимая девушка).
Кун (kun) –более «теплый», чем -сан вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется между людьми равного положения, чаще всего одноклассниками, приятелями, коллегами по работе, при обращении старших к младшим, а также иногда при обращении начальника к подчиненному.
Семпай (senpai) – суффикс, используемый при обращении старшего к младшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться по отношению к старшему, более опытному другу или коллеге. Также используется как отдельное самостоятельное слово.
Сан (san) – нейтрально вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении малознакомым людям. Еще его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
Сама (sama) – Суффикс, показывающий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». В разговрной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц высшего социального положения к лицам высшего. Употребляется при обращении к божествам, преданно слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
Сэнсей (sensei) – Суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, ученым, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему, говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «семпай», часто используется как отдельное слово.

Также часто можно встретить обращение только по имени без суффиксов. Это показывает на достаточно близкие, фамильярные отношения. Употребляется между членами семьи, близкими друзьями и т.д. Обращение по фамилии без суффикса – признак фамильярных, но несколько отстраненных, обычно служебных отношений.
Если человек в своей разговорной речивообще не пользуется суффиксами, то это явный признак его плохого воспитания и грубости.
Ко (ko) - ласковое уменьшительное имя. В переводе с японского "ко" - ребенок.
Ото-сан (otou-san) - отец.
Ока-сан (okaa-san) - мать.
О-неи-сан (onee-san) - старшая сестра. Можно также Nee-san.
О-джи-сан (ojii-san) - дедушка.
О-нии-сан (onii-san) - старший брат.
Химе (hime) - Принцесса, когда так называют девушку - красавица.
Доно – устаревший суффикс, является аналогом -сан
Шаман
Локи, огромное спасибо за тему. Сам недавно стал на эту скользкую дорожку smile.gif Посему хочу внести небольшой вклад в полезное дело. Именные суффиксы оставил - ИМХО, чем больше их трактовок, тем понятнее исходный смысл.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) - Кансайский аналог "-тян" и "-кун".

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) - Кансайский аналог "-сан".

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".


Личные местоимения

Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.



Группа со значением "Я"


Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".

Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. happy.gif Не используется при общении с высокопоставленными личностями.

Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.

Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.

Вай (Wai) - Кансайский аналог "васи".

Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.

Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. happy.gif

Орэ-сама (Ore-sama) - "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.

Дайко или найко (Daikou/Naikou) - Аналог "орэ-сама", но несколько менее хвастливый.

Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.

Хисё (Hishou) - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.

Гусэй (Gusei) - Аналог "хисё", но несколько менее уничижительный.

Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.

Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.

Варэ (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ".

[Имя или положение говорящего] - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать "Ацуко хочет пить". Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать "Брат принесет тебе сок". В этом есть элемент "сюсюканья", но такое обращение вполне допустимо.



Группа со значением "Мы"


Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.

Варэ-варэ (Ware-ware) - Очень вежливый, формальный вариант.

Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.

Тохо (Touhou) - Обычный вариант.



Группа cо значением "Ты/Вы"


Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").

Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.

Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".

Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.

Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.

Онуси (Onushi) - "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.

Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).

Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.

Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. happy.gif Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".
Sokol
А что означает падающая капля и затем расхадящиеся по глади крови или воды круги??

Не форуме действует правило трех строк.
Джет
Шаман
Sokol, не претендую на истину в последней и даже предпоследней инстанции, но судя по применению такого приема в Еве, это подчеркивает окружающий покой. То есть поверхность жидкости остается спокойной (нет ни ветра, ни грома шагов очередного суперпупермеха smile.gif ) и её тревожат лишь падающие капли. Если кровь падает в воду - скорее всего, над этой водой кто-то умирает. Кровь в кровь - скорее всего, уже умер.
Всё это ИМХО, которое мне подтвердить нечем. Надеюсь, что хоть как-то помог.
Иннельда Ишер
А еще (по моим наблюдениям) капля и последующие круги по воде означают то, что это спокойствие будет чем-то прервано. Еще это своеобразное крушение надежд, но мне кажется, что это заимствование из европейской символики. Вроде как "сердце оборвалось". Например, когда девушка приходит к парню, ждет от него поддержки, говорит ему что-то горячо... А потом капля - и становится понятно, что парень - не тот, каким казался раньше и не поможет.
Еще хочу обратить внимание на звуковой символ. Почему-то когда японцы рисуют лето, оно непременно сопровождается стрекотом цикад.
Локки, а что насчет всячесикх странностей вроде розовых глаз у немифических существ (например, сериал "Одноклассники")? И почему у многих персонажей совпадает цвет волос и глаз?
Ах да.. Еще. Кто может что-нибудь сказать о традиции изображения драконов в анимэ?
Шаман
Ну, с каплей лично я ориентировался на ЕВУ и сцену с затопленным городом (кажется, в той серии Каору был). Но, видимо, все еще зависит от обстоятельств.
С цветом волос - у японцев фактически бывают или черные, или темно-каштановые волосы. Слышал даже такое дело, что двух-трех каштановых школьников могут попросить перекрасить волосы, если остальной класс - черный. С глазами приблизительно тоже самое.
Ответ:

 Включить смайлы |  Включить подпись
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2020 Invision Power Services, Inc.